اَلَْربَعینیّات صفحه 20
اَلشُّرطيُّ وَ الزّائِرُ
پلیس و زیارت کننده |
|
أَهلاً وَ سَهلاً بِکُم!
خوش آمدید. |
شُکراً. ساعَدَكَ اللّٰهُ!
ممنون ، خسته نباشید. |
کَم يَوماً تَبقَونَ فِي الْعِراقِ؟
چند روز در عراق می مانید؟ |
نَبقیٰ أُسبوعَينِ.
دو هفته می مانیم. |
إلیٰ أَيِّ مُدُنٍ تُريدونَ الذَّهابَ؟
به کدام شهر می خواهید بروید؟ |
إلَی النَّجَفِ وَ کَربَلاء وَ الْکاظِميَّةِ وَ سامَرّاء .
به نجف،کربلا،کاظمیه سامرا. |
کَم يَوماً تَبقَونَ فِي النَّجَفِ؟
چند روز در نجف می مانید؟ |
نَبقیٰ يَومَينِ.
دو روز می مانیم. |
وَ کَم يَوماً في باقِي الْمُدُنِ؟
و چند روز در بقیه شهر ها (می مانید)؟ |
فِي الْکاظِميَّةِ وَ سامَرّاء يَومَينِ، وَ الْباقي في کَربَلاء.
در کاظمیه و سامرا دو روز و بقیه را در کربلا. |
أَتَمَنّیٰ لَکُم زيارَةً مَقبولَةً!
دعا می کنم برای شما که زیارتتان قبول باشد. |
حَفِظَكَ اللّٰهُ!
خدا حفظت کند. |
خُذْ جَوازَكَ ، في أَمانِ اللّٰهِ!
گذرنامه ات را بگیر ، در امان خدا (خدانگهدار)! |
شُکراً جَزيلاً. في أَمانِ اللّٰهِ وَ حِفظِهِ!
بسیار ممنون ، در امان خدا و پناه او! |
مَن زارَنا في مَماتِنا فَکَأنما زارَنا في حَیاتِنا.
کسی که ما اهل بیت (علیهمالسلام) را بعد از درگذشتمان زیارت کند، مثل این است که ما را در حیاتمان زیارت کرده است